신조CREED

  • 홈 >
  • 소개ABOUT >
  • 신조CREED

하이델베르크 요리문답 1

The Heidelberg Catechism 1

 

: 살아서나 죽어서나 당신의 유일한 위로는 무엇입니까?

: 살아서나 죽어서나 나는 나의 것이 아니요, 몸도 영혼도 나의 신실한 구주 예수 그리스도의 것입니다. 그리스도께서는 그의 보혈로 나의 모든 죗값을 완전히 치르고 나를 마귀의 모든 권세에서 해방하셨습니다. 또한 하늘에 계신 나의 아버지의 뜻이 아니면 머리털 하나도 땅에 떨어지지 않도록 나를 보호하시며, 참으로 모든 것이 합력하여 나의 구원을 이루도록 하십니다. 이러하므로 그의 성령으로 그분은 나에게 영생을 확신시켜 주시고, 이제부터는 마음을 다하여 즐거이 그리고 신속히 그를 위해 살도록 하십니다.

Q. What is thy only comfort in life and in death?

A. That I, with body and soul, both in life and in death, am not my own, but belong to my faithful Savior Jesus Christ, who with His precious blood has fully satisfied for all my sins, and redeemed me from all the power of the devil; and so preserves me, that without the will of my Father in heaven not a hair can fall from my head; yea, that all things must work together for my salvation. Wherefore, by His Holy Spirit, He also assures me of eternal life, and makes me heartily willing and ready henceforth to live unto Him.

 

 

웨스트민스터 소요리문답 

Westminster Shorter Catechism

 

1. 사람의 제일되는 목적이 무엇인가?

: 사람의 제일되는 목적은 하나님을 영화롭게 하는 것과 영원토록 그를 즐거워하는 것이다.

Quest. 1. WHAT is the chief end of man?

Ans. Man’s chief end is to glorify God (1 Cor. 10:31; Rom. 11:36), and to enjoy him for ever (Ps. 73:25–28).

 

2. 하나님께서 무슨 규칙을 우리에게 주시어 어떻게 자기를 영화롭게 하고 즐거워할 것을 지시하셨는가?

: 신구약 성경에 기재된 하나님의 말씀은 어떻게 우리가 그를 영화롭게 하고 즐거워할 것을 지시하는 유일한 규칙이다.

Q. 2. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy him?

A. The word of God, which is contained in the scriptures of the Old and New Testaments (2 Tim. 3:16; Eph. 2:20), is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy him (1 John 1:3–4).

 

3. 성경이 제일 요긴하게 교훈하는 것이 무엇인가?

: 성경이 제일 요긴하게 교훈하는 것은 사람이 하나님을 대하여 어떻게 믿을 것과 하나님께서 사람에게 요구하시는 본분입니다.

Q. 3. What do the scriptures principally teach?

A. The scriptures principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God requires of man (2 Tim. 1:13; 3:16).

 

4. 하나님은 어떤 분이신가?

: 하나님은 영이신데 그의 존재하심과 지혜와 권능과 거룩하심과 공의와 인자하심과 진실하심이 무한하시며 무궁하시며 불변하시다.

Q. 4. What is God?

A. God is a Spirit (John 4:24), infinite (Job 11:7–9), eternal (Ps. 90:2), and unchangeable (James 1:17), in his being (Ex. 3:14), wisdom (Ps. 147:5), power (Rev. 4:8), holiness (Rev. 15:4), justice, goodness, and truth (Ex. 34:6–7).

 

5. 하나님 한 분밖에 또다른 하나님이 계신가?

: 한분뿐이시니 참되시며 살아 계신 하나님이시다.

Q. 5. Are there more Gods than one?

A. There is but One only, the living and true God (Deut. 6:4; Jer. 10:10).

 

6. 하나님의 신격에 몇 위()가 계신가?

: 하나님의 신격에 삼위(三位)가 계시니 성부와 성자와 성령이신데 이 삼위(三位)는 한 하나님이시다. 본체(본질)하나이요 권능과 영광은 동등이시다.

Q. 6. How many persons are there in the Godhead?

A. There are three persons in the Godhead; the Father, the Son, and the Holy Ghost; and these three are one God, the same in substance, equal in power and glory (1 John 5:7; Matt. 28:19).

 

7. 하나님의 작정(예정)은 무엇인가?

: 하나님의 작정(예정)은 그 뜻대로 하신 영원한 결정이신데 이로 말미암아 자기의 영광을 위하여 모든 되어 가는 일을 미리 결정하신 것이다.

Q. 7. What are the decrees of God?

A. The decrees of God are, his eternal purpose, according to the counsel of his will, whereby, for his own glory, he hath foreordained whatsoever comes to pass (Eph. 1:4, 11; Rom. 9:22–23).

 

8. 하나님께서 그 작정(예정)을 어떻게 이루시는가?

: 하나님께서 그 작정(예정)을 이루시는 것은 창조와 섭리하시는 일로 하신다.

Q. 8. How doth God execute his decrees?

A. God executeth his decrees in the works of creation and providence.

 

9. 창조하신 일이 무엇인가?

: 창조하신 일은 하나님께서 엿새 동안에 아무 것도 없는 중에서 그 권능의 말씀으로써 만물을 지으신 일인데 다 매우 좋았다.

Q. 9. What is the work of creation?

A. The work of creation is, God’s making all things of nothing, by the word of his power, in the space of six days, and all very good (Gen. 1; Heb. 11:3).

 

10. 하나님께서 사람을 어떻게 지으셨는가?

: 하나님께서 사람을 남녀로 지으시되 자기의 형상대로 지식과 공의와 거룩함이 있게 지으사 모든 생물을 주관하게 하셨다.

Q. 10. How did God create man?

A. God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures (Gen. 1:26–28; Col. 3:10; Eph. 4:24).

 

11. 하나님의 섭리하시는 일이 무엇인가?

: 하나님의 섭리하시는 일은 지극히 거룩함과 지혜와 권능으로써 모든 창조물과 그 모든 행동을 보존하시며 다스리시는 일이다.

Q. 11. What are God’s works of providence?

A. God’s works of providence are, his most holy (Ps. 145:17), wise (Ps. 104:24; Isa. 28:29), and powerful preserving (Heb. 1:3) and governing all his creatures, and all their actions (Ps. 103:19; Matt. 10:29–31).

 

12. 사람이 창조함을 받은 본 지위에 있을 때에 하나님께서 저를 향하여 섭리하시는 중에 무슨 특별한 행하셨는가?

: 하나님께서 사람을 창조하신 후에 완전히 순복하는 것을 조건으로 삼아 생명의 언약을 맺고 선악을 분별하는 나무의 실과를 먹는 것은 사망의 벌로써 금하셨다(행위언약).

Q. 12. What special act of providence did God exercise toward man in the estate wherein he was created?

A. When God had created man, he entered into a covenant of life with him, upon condition of perfect obedience; forbidding him to eat of the tree of the knowledge of good and evil, upon the pain of death (Gal. 3:12; Gen. 2:17).

 

13. 우리 시조 아담은 창조함을 받은 본 지위에 그대로 있었는가?

: 우리 시조 아담은 스스로 자유함을 인하여 하나님께 죄를 범하므로 창조함을 받은 본 지위에서 타락하였다.

Q. 13. Did our first parents continue in the estate wherein they were created?

A. Our first parents, being left to the freedom of their own will, fell from the estate wherein they were created, by sinning against God (Gen. 3:6–8, 13; Eccl. 7:29).

 

14. 죄가 무엇인가?

: 죄는 하나님의 법을 순종함에 부족한 것이나 혹 어기는 것이다.

Q. 14. What is sin?

A. Sin is any want of conformity unto, or transgression of, the law of God (1 John 3:4).

 

15. 우리 시조가 창조함을 받은 본 지위에서 타락하게 된 죄가 무엇인가?

: 우리 시조가 창조함을 받은 본 지위에서 타락하게 된 죄는 그 금하신 실과를 먹은 것이다.

Q. 15. What was the sin whereby our first parents fell from the estate wherein they were created?

A. The sin whereby our first parents fell from the estate wherein they were created, was their eating the forbidden fruit (Gen. 3:6, 12).

 

16. 모든 인종은 아담의 첫 범죄 중에 타락하였는가?

: 아담으로 더불어 언약을 세운 것은 저만 위하여 하신 것이 아니요, 그 후 자손까지 위하여 하신 것이므로 그로부터 보통 생육법으로 출생하는 인종은 모두 아담 안에 있어서 그의 첫 범죄에 참여하여 그와 함께 타락하였다.

Q. 16. Did all mankind fall in Adam’s first transgression?

A. The covenant being made with Adam, not only for himself, but for his posterity; all mankind, descending from him by ordinary generation, sinned in him, and fell with him, in his first transgression (Gen. 2:16–17; Rom. 5:12; 1 Cor. 15:21–22).

 

17. 이 타락이 인류로 하여금 어떠한 지위에 이르게 하였는가?

: 이 타락은 인류로 하여금 죄와 비참한 처지에 이르게 하였다.

Q. 17. Into what estate did the fall bring mankind?

A. The fall brought mankind into an estate of sin and misery (Rom. 5:12).

 

18. 사람이 타락한 지위에서 죄 되는 것이 무엇인가?

: 사람이 타락한 지위에서 죄 되는 것은 아담의 첫 범죄에 유죄(有罪)한 것과 근본 의가 없어진 것과 온 성품이 부패한 것인데 이것은 보통으로 원죄라 하는 것이요, 아울러 원죄로 말미암아 나오는 모든 죄다.

Q. 18. Wherein consists the sinfulness of that estate whereinto man fell?

A. The sinfulness of that estate whereinto man fell, consists in the guilt of Adam’s first sin, the want of original righteousness, and the corruption of his whole nature, which is commonly called Original Sin; together with all actual transgressions which proceed from it (Rom. 5:12, 19; 5:10–20; Eph. 2:1–3; James 1:14–15; Matt. 15:19).

 

19. 사람이 타락한 지위에서 비참한 것이 무엇인가?

: 모든 인류가 타락함을 인하여 하나님과 교제가 끊어지고 또 그의 진노와 저주 아래 있어서 생전에 모든 비참함과 사망과 영원한 지옥의 벌을 받게 되었다.

Q. 19. What is the misery of that estate whereinto man fell?

A. All mankind by their fall lost communion with God (Gen. 3:8, 10, 24), are under his wrath and curse (Eph. 2:2–3; Gal. 3:10), and so made liable to all miseries in this life, to death itself, and to the pains of hell for ever (Lam. 3:39; Rom. 6:23; Matt. 25:41, 46).

 

20. 하나님께서 모든 인류를 죄와 비참한 지위에서 멸망하게 내버려 두셨는가?

: 하나님께서 홀로 그 선하신 뜻대로 영원 전부터 구속받을 자들을 영생 얻게 하시려고 선택하시고 은혜의 언약을 세우셔서 구속자로 말미암아 저희를 죄와 비참한 지위에서 건져내시고 구원의 자리에 이르게 하려 하셨다.

Q. 20. Did God leave all mankind to perish in the estate of sin and misery?

A. God having, out of his mere good pleasure, from all eternity, elected some to everlasting life (Eph. 1:4), did enter into a covenant of grace, to deliver them out of the estate of sin and misery, and to bring them into an estate of salvation by a Redeemer (Rom. 3:20–22; Gal. 3:21–22).

 

21. 하나님의 선택하신 자의 구속자가 누구인가?

: 하나님의 구속자는 다만 선택하신 예수 그리스도뿐이신데 그는 하나님의 영원한 아들이시며 또한 사람이 되셨으니 앞으로도 한 위()에 구별된 두 가지 성품이 있어 영원토록 하나님이시요 사람이시다.

Q. 21. Who is the Redeemer of God’s elect?

A. The only Redeemer of God’s elect is the Lord Jesus Christ (1 Tim. 2:5–6), who, being the eternal Son of God, became man (John 1:14; Gal. 4:4), and so was, and continueth to be, God and man in two distinct natures, and one person, for ever (Rom. 9:5; Luke 1:35; Col. 2:9; Heb. 7:24–25).

 

22. 그리스도께서 하나님의 아들이신데 어떻게 사람이 되셨는가?

: 하나님의 아들 그리스도께서 사람이 되신 것은 참(실제적인) 몸과 지각있는(이성있는) 영혼을 취하사 성령의 권능으로 동정녀 마리아에게 잉태되어 탄생하셨으나 죄는 없으시다.

Q. 22. How did Christ, being the Son of God, become man?

A. Christ, the Son of God, became man, by taking to himself a true body (Heb. 2:14, 16; 10:5), and a reasonable soul (Matt. 26:38), being conceived by the power of the Holy Ghost, in the womb of the virgin Mary, and born of her (Luke 1:27, 31, 35, 42; Gal. 4:4), yet without sin (Heb. 4:15; 7:26).

 

23. 그리스도께서 우리의 구속자로 무슨 직분을 행하시는가?

:그리스도께서 우리의 구속자로 선지자와 제사장과 왕의 직분을 행하시되 낮아지시고 높아지신 두 지위에서 하신다.

Q. 23. What offices doth Christ execute as our Redeemer?

A. Christ, as our Redeemer, executeth the offices of a prophet, of a priest, and of a king, both in his estate of humiliation and exaltation (Acts 3:21–22; Heb. 12:25; 2 Cor. 13:3; Heb. 5:5–7; 7:25; Ps. 2:6; Isa. 9:6–7; Matt. 21:5; Ps. 2:8–11).

 

24. 그리스도께서 어떻게 선지자의 직분을 행하시는가?

: 그리스도께서 선지자의 직분을 행하시는 것은 우리를 구원하시고자 하시는 하나님의 뜻을 그 말씀과 성령으로 말미암아 우리에게 나타나시는 것이다.

Q. 24. How doth Christ execute the office of a prophet?

A. Christ executeth the office of a prophet, in revealing us, by his word and Spirit, the will of God for our salvation (John 1:18; 1 Peter 1:10–12; John 15:15; 20:31).

 

25. 그리스도께서 어떻게 제사장의 직분을 행하시는가?

: 그리스도께서 제사장의 직분을 행하시는 것은 단번에 자기를 제물로 드려 하나님의 공의에 만족하게 하며 우리를 하나님으로 더불어 화목하게 하시고 또 우리를 위하여 항상 간구하시는 것이다.

Q. 25. How doth Christ execute the office of a priest?

A. Christ executeth the office of a priest, in his once offering up of himself a sacrifice to satisfy divine justice (Heb. 9:14, 28), and reconcile us to God (Heb. 2:17); and in making continual intercession for us (Heb. 7:24–25).

 

26. 그리스도께서 어떻게 왕의 직분을 행하시는가?

: 그리스도께서 왕의 직분을 행하시는 것은 우리로 하여금 자기에게 복종하게 하시고 우리를 다스리시며 보호하시고 자기와 및 우리의 모든 원수를 막아 이기시는 것이다.

Q. 26. How doth Christ execute the office of a king?

A. Christ executeth the office of a king, in subduing us to himself (Acts 15:14–16), in ruling (Isa. 33:22) and defending us (Isa. 32:1–2), and in restraining and conquering all his and our enemies (1 Cor. 15:25).

 

27. 그리스도의 낮아지심은 어떠한가?

: 그리스도의 낮아지심은 곧 그의 탄생하심인데, 이처럼 비천한 지위에 나셔서 율법 아래 복종하시고 이땅에서 여러 가지 비참함과 하나님의 진노하심과 십자가에서 저주의 죽음을 받으시고 장사지낸바 되어 얼마 동안 죽음의 권세 아래 거하신 것이다.

Q. 27. Wherein did Christ’s humiliation consist?

A. Christ’s humiliation consisted in his being born, and that in a low condition (Luke 2:7), made under the law (Gal. 4:4), undergoing the miseries of this life (Heb. 12:2–3; Isa. 53:2–3), the wrath of God (Luke 22:44; Matt. 27:46), and the cursed death of the cross (Phil. 2:8); in being buried (1 Cor. 15:3–4), and continuing under the power of death for a time (Acts 2:24–27, 31).

 

28. 그리스도의 높아지심은 어떠한가?

: 그리스도의 높아지심은 사흘만에 죽은 가운데서 살아나신 것과 하늘로 올라가신 것과 하나님 아버지의 우편에 앉아 계신 것과 마지막 날에 세상을 심판하러 오시는 것이다.

Q. 28. Wherein consisteth Christ’s exaltation?

A. Christ’s exaltation consisteth in his rising again from the dead on the third day (1 Cor. 15:4), in ascending up into heaven (Mark 16:19), in sitting at the right hand of God the Father (Eph. 1:20), and in coming to judge the world at the last day (Acts 1:11; 17:31).

 

29. 우리로 어떻게 그리스도의 사신 구속에 참여하게 하시는가?

: 우리로 그리스도의 사신 구속에 참여하게 하시는 것은 그의 성령께서 우리에게 구속을 효력 있게 적용하심을 인함이다.

Q. 29. How are we made partakers of the redemption purchased by Christ?

A. We are made partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of it to us (John 1:11–12) by his Holy Spirit (Titus 3:5–6).

 

30. 성령께서 그리스도의 사신 구속을 우리에게 어떻게 적용하셨는가?

: 성령께서 그리스도의 사신 구속을 우리에게 적용하시는 것은 우리 안에 믿음을 일으키시고 또 효력 있는 내적인 부르심으로써 우리를 그리스도와 연합하게 하시는 것이다.

Q. 30. How doth the Spirit apply to us the redemption purchased by Christ?

A. The Spirit applieth to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us (Eph. 1:13–14; John 6:37, 39; Eph. 2:8), and thereby uniting us to Christ in our effectual calling (Eph. 3:17; 1 Cor. 1:9).

 

31. 효력 있는 부르심은 무엇인가?

: 효력 있는 부르심은 하나님의 영이 하시는 일이니 우리의 죄와 비참을 깨닫게 하시고 또 우리의 마음을 밝혀 그리스도를 알게 하시고 우리의 의지를 새롭게 하시고 우리를 권하사 능히 복음 중에 값없이 주시는 예수 그리스도를 믿도록 하시는 것이다.

Q. 31. What is effectual calling?

A. Effectual calling is the work of God’s Spirit (2 Tim. 1:9; 2 Thess. 2:13–14), whereby, convincing us of our sin and misery (Acts 2:37), enlightening our minds in the knowledge of Christ (Acts 26:18), and renewing our wills (Ezek. 36:26–27), he doth persuade and enable us to embrace Jesus Christ, freely offered to us in the gospel (John 6:44–45; Phil. 2:13).

 

32. 효력 있는 부르심을 받은 자들은 이 땅에서 무슨 유익을 얻는가?

: 효력 있는 부르심을 받은 자들은 이 땅에서 의롭다 하심과 양자로 삼는 것과 거룩하게 하심을 얻고 또 이 땅에서 이와 함께 받는 여러 가지 유익과 여기서 나오는 여러 가지 유익을 받는다.

Q. 32. What benefits do they that are effectually called partake of in this life?

A. They that are effectually called do in this life partake of justification (Rom. 8:30), adoption (Eph. 1:5), and sanctification, and the several benefits which in this life do either accompany or flow from them (1 Cor. 1:26, 30).

 

33. 의롭다 하심이 무엇인가?

: 의롭다 하심은 하나님의 값없는 은혜로 정하신 것인데 저가 우리의 모든 죄를 사유하시고 그 앞에서 우리를 옳게 여겨 받으시는 것이니 이는 다만 그리스도의 의를 우리에게 돌려주심인데 우리는 오직 믿음만으로 받는 것이다.

Q. 33. What is justification?

A. Justification is an act of God’s free grace, wherein he pardoneth all our sins (Rom. 3:24–25; 4:6–8), and accepteth us as righteous in his sight (2 Cor. 5:19, 21), only for the righteousness of Christ imputed to us (Rom. 5:17–19), and received by faith alone (Gal. 2:16; Phil. 3:9).

 

34. 양자로 삼는 것이 무엇인가?

: 양자로 삼는 것은 하나님의 값없는 은혜로 정하신 것인데 이로써 우리를 하나님의 자녀의 수효 중에 들게 하시고 그 모든 특권을 누리게 하시는 것이다.

Q. 34. What is adoption?

A. Adoption is an act of God’s free grace (1 John 3:1), whereby we are received into the number, and have a right to all the privileges of the sons of God (John 1:12; Rom. 8:17).

 

35. 거룩하게 하신 것이 무엇인가?

: 거룩하게 하신 것은 하나님의 값없는 은혜의 역사이신데 이로써 우리가 하나님의 형상을 좇아 온 사람이 새로워짐을 얻고 점점 죄에 대하여서는 능히 죽고 의에 대하여서는 능히 살게 되는 것이다.

Q. 35. What is sanctification?

A. Sanctification is the work of God’s free grace (2 Thess. 2:13), whereby we are renewed in the whole man after the image of God (Eph. 4:23–24), and are enabled more and more to die unto sin, and live unto righteousness (Rom. 6:4, 6; Rom. 8:1).

 

36. 현재에 의롭다 하심과 양자로 삼으신 것과 거룩하게 하심에서 함께 받는 유익과 여기서 나오는 유익이 무엇인가?

: 현재에 의롭다 하심과 양자로 삼으신 것과 거룩하게 하심에서 함께 받는 유익과 여기서 나오는 유익은 하나님의 사랑을 확실히 아는 것과 양심의 화평한 것과 성령 안에서 얻는 즐거움과 은혜의 증가함과 끝까지 굳게 참는 것이다.

Q. 36. What are the benefits which in this life do accompany or flow from justification, adoption, and sanctification?

A. The benefits which in this life do accompany or flow from justification, adoption, and sanctification, are, assurance of God’s love, peace of conscience (Rom. 5:1–2, 5), joy in the Holy Ghost (Rom. 14:17), increase of grace (Prov. 4:18), and perseverance therein to the end (1 John 5:13; 1 Peter 1:5).

 

37. 신자가 죽을 때에 우리는 그리스도로부터 무슨 유익을 받는가?

답: 신자가 죽을 때에 그 영혼이 완전히 거룩하게 되어 즉시 영광 중에 들어가고 그 몸은 여전히 그리스도께 연합하여 부활할 때까지 무덤에서 쉰다.

Q. 37. What benefits do believers receive from Christ at death?

A. The souls of believers are at their death made perfect in holiness (Heb. 12:23), and do immediately pass into glory (2 Cor. 5:1, 6, 8; Phil. 1:23; Luke 23:43); and their bodies, being still united to Christ (1 Thess. 4:14), do rest in their graves (Isa. 57:2) till the resurrection (Job 19:26–27).

 

38. 신자가 부활할 때에는 그리스도로부터 무슨 유익을 받는가?

: 신자가 부활할 때에는 영광 중에 다시 살아남을 입어 심판 날에 하나님으로부터 인정과 죄 없다 하심을 받고 완전히 복을 받아 영원토록 하나님을 흡족하게 즐거워하는 것이다.

Q. 38. What benefits do believers receive from Christ at the resurrection?

A. At the resurrection, believers being raised up in glory (1 Cor. 15:43), shall be openly acknowledged and acquitted in the day of judgment (Matt. 25:23; 10:32), and made perfectly blessed in the full enjoying of God (1 John 3:2; 1 Cor. 13:12) to all eternity (1 Thess. 4:17–18).

 

39. 하나님께서 사람에게 요구하시는 본분이 무엇인가?

: 하나님께서 사람에게 요구하시는 본분은 그 나타내 보이신 뜻을 복종하는 것이다.

Q. 39. What is the duty which God requireth of man?

A. The duty which God requireth of man, is obedience to his revealed will (Mic. 6:8; 1 Sam. 15:22).

 

40. 하나님께서 자기에게 복종할 규칙으로 사람에게 처음 나타내 보이신 것이 무엇인가?

: 하나님께서 자기에게 복종할 규칙으로 사람에게 처음 나타내 보이신 것은 도덕의 법칙이다.

Q. 40. What did God at first reveal to man for the rule of his obedience?

A. The rule which God at first revealed to man for his obedience, was the moral law (Rom. 2:14–15; 10:5).

 

41. 이 도덕의 법칙이 어디에 간략히 포함되었는가?

: 이 도덕의 법칙은 십계명에 간략히 포함되었다.

Q. 41. Where is the moral law summarily comprehended?

A. The moral law is summarily comprehended in the ten commandments (Deut. 10:4; Matt. 19:17).

 

42. 십계명의 대 강령은 무엇인가?

: 십계명의 대 강령은 우리의 마음을 다하고 성품을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 우리 하나님을 사랑하고 또 이웃 사랑하기를 자기 몸 같이 하라 하신 것이다(22:37-40).

Q. 42. What is the sum of the ten commandments?

A. The sum of the ten commandments is, To love the Lord our God with all our heart, with all our soul, with all our strength, and with all our mind; and our neighbour as ourselves (Matt. 22:37–40).

 

43. 십계명의 서문은 무엇인가?

: 십계명의 서문은 "나는 너를 애굽, 종 되었던 집에서 인도하여 낸 너희 하나님 여호와로라" 이다.

Q. 43. What is the preface to the ten commandments?

A. The preface to the ten commandments is in these words, I am the Lord thy God which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage (Ex. 20:2).

 

44. 십계명의 서문이 우리에게 주는 교훈은 무엇인가?

: 십계명의 서문이 우리에게 가르치는 것은 하나님께서 우리의 주가 되시고 또한 우리의 하나님이 되시고 또 우리의 구속자도 되시므로 우리는 마땅히 그의 모든 계명을 지켜야겠다는 것이다.

Q. 44. What doth the preface to the ten commandments teach us?

A. The preface to the ten commandments teacheth us, That because God is the Lord, and our God, and Redeemer, therefore we are bound to keep all his commandments (Luke 1:74–75; 1 Peter 1:15–19).

 

45. 1계명은 무엇인가?

: 1계명은 나 외에 다른 신을 섬기지 말라 하신 것이다.

Q. 45. Which is the first commandment?

A. The first commandment is, Thou shalt have no other gods before me (Ex. 20:3).

 

46. 1계명이 명하는 것이 무엇인가?

: 1계명이 우리에게 명하는 것은 하나님은 유일한 참 신이 되심과 우리의 하나님이 되심을 알고 인정하여 그에게 경배하며 영화롭게 하라는 것이다.

Q. 46. What is required in the first commandment?

A. The first commandment requireth us to know and acknowledge God to be the only true God, and our God (1 Chron. 28:9; Deut. 26:17); and to worship and glorify him accordingly (Matt. 4:10; Ps. 29:2).

 

47. 1계명에 금하는 것이 무엇인가?

: 1계명에 금하는 것은 참 신을 하나님으로 알지 아니하거나 우리의 하나님으로 경배하지 않고 영화롭게도 하지 아니하는 것과 그에게만 드리기에 합당한 경배와 영화를 다른 이에게 드리는 것이다.

Q. 47. What is forbidden in the first commandment?

A. The first commandment forbiddeth the denying (Ps. 14:1), or not worshipping and glorifying the true God as God (Rom. 1:21), and our God (Ps. 81:10–11); and the giving of that worship and glory to any other, which is due to him alone (Rom. 1:25–26).

 

48. 1계명 중에 “나 외에”라 한 말씀이 우리에게 특별히 교훈하는 것이 무엇인가?

: 1계명 중에 나 외에라 한 말씀이 우리에게 특별히 교훈하는 것은 만물을 보시는 하나님이 어떤 다른 신을 섬기는 우리의 죄를 내려다보시고 매우 싫어하신다는 것이다.

Q. 48. What are we specially taught by these words [before me] in the first commandment?

A. These words [before me] in the first commandment teach us, That God, who seeth all things, taketh notice of, and is much displeased with, the sin of having any other god (Ezek. 8:5–6; Ps. 46:10–11).

 

49. 2계명이 무엇인가?

: 2계명은 우상을 만들지 말지니 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 무슨 형상이든지 만들지 말고 절하지 말고 섬기지 말라. 나 여호와 너의 하나님은 진노하는 신이시니 나를 미워하는 자에게는 아비의 죄를 자손 삼 사대까지 이르게 하고 나를 사랑하

Q. 49. Which is the second commandment?

A. The second commandment is, Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments (Ex. 20:4–6).

 

50. 2계명이 명하는 것이 무엇인가?

: 2계명에 명하는 것은 하나님이 그 말씀 중에 정하신 종교상 모든 예배와 규칙을 받아 순종하며 깨끗하고 완전하게 지키라 하는 것이다.

Q. 50. What is required in the second commandment?

A. The second commandment requireth the receiving, observing, and keeping pure and entire, all such religious worship and ordinances as God hath appointed in his word (Deut. 32:46; Matt. 28:20; Acts 2:42).

 

51. 2계명이 금하는 것이 무엇인가?

: 2계명에 금하는 것은 형상으로 하나님을 경배하거나 또는 하나님의 말씀에 정하지 아니한 어떤 다른 방법으로 하는 것이다.

Q. 51. What is forbidden in the second commandment?

A. The second commandment forbiddeth the worshipping of God by images (Deut. 4:15–19; Ex. 32:5, 8), or any other way not appointed in his word (Deut. 12:31–32).

 

52. 2계명을 지키라 하신 이유가 무엇인가?

: 2계명을 지키라 하신 이유는 하나님이 우리의 주권자가 되시며, 우리의 소유주가 되시며, 홀로 자기에게만 경배하는 것을 바라시기 때문이다.

Q. 52. What are the reasons annexed to the second commandment?

A. The reasons annexed to the second commandment are, God’s sovereignty over us (Ps. 95:2–3, 6), his propriety in us (Ps. 45:11), and the zeal he hath to his own worship (Ex. 34:13–14).

 

53. 3계명은 무엇인가?

: 3계명은 너희 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 여호와의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 아니하리라 하신 것이다.

Q. 53. Which is the third commandment?

A. The third commandment is, Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain (Ex. 20:7).

 

54. 3계명에 명하는 것은 무엇인가?

: 3계명에 명하는 것은 하나님의 이름과 칭호와 속성과 규칙과 말씀과 행사를 거룩하고 존경하는 마음으로 사용하라 하는 것이다.

Q. 54. What is required in the third commandment?

A. The third commandment requireth the holy and reverent use of God’s names (Matt. 6:9; Deut. 28:58), titles (Ps. 68:4), attributes (Rev. 15:3–4), ordinances (Mal. 1:11, 14), word (Ps. 138:1–2), and works (Job 36:24).

 

55. 3계명에 금하는 것은 무엇인가?

: 3계명에 금하는 것은 무엇이든지 하나님이 자기를 나타내신 것을 훼방하거나 악용하는 것이다.

Q. 55. What is forbidden in the third commandment?

A. The third commandment forbiddeth all profaning or abusing of any thing whereby God maketh himself known (Mal. 1:6–7, 12; 2:2; 3:14).

 

56. 3계명을 지키라 하신 이유가 무엇인가?

: 3계명에 지키라 하신 이유는 이 계명을 범하는 자가 비록 사람에게는 형벌을 피할지라도 주 우리 하나님은 저희로 하여금 그 의로우신 심판을 피하지 못하게 하시기 때문이다.

Q. 56. What is the reason annexed to the third commandment?

A. The reason annexed to the third commandment is, That however the breakers of this commandment may escape punishment from men, yet the Lord our God will not suffer them to escape his righteous judgment (1 Sam. 2:12, 17, 22, 29; 3:13; Deut. 28:58–59).

 

57. 4계명이 무엇인가?

: 4계명은 안식일을 기억하여 거룩한 날로 지키라 엿새 동안에 네 모든 일을 힘써 하고 제 칠일은 너희 하나님 여호와의 안식일이니 너나 네 자녀나 네 노비나 네 육축이나 네 문안에 유하는 객이라도 일하지 말라. 엿새 동안에 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 만물을 지으시고 제 칠일에 쉬셨으니 그러므로 여호와가 안식일을 거룩한 날로 삼고 복을 주셨느니라 하신 것이니라.

Q. 57. Which is the fourth commandment?

A. The fourth commandment is, Remember the sabbath-day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: but the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: for in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath-day, and hallowed it (Ex. 20:8–11).

 

58. 4계명에 명하는 것이 무엇인가?

: 4계명에 명하는 것은 하나님의 말씀 중에 명하신 일정한 때를 그의 앞에 거룩히 지키는 것이니 특별히 칠일 중에 하루를 종일토록 하나님께 거룩한 안식일이 되게 하는 것이다.

Q. 58. What is required in the fourth commandment?

A. The fourth commandment requireth the keeping holy to God such set times as he hath appointed in his word; expressly one whole day in seven, to be a holy sabbath to himself (Deut. 5:12–14).

 

59. 하나님께서 칠일 중에 어느 날을 안식일로 명하셨는가?

: 세상 시작으로부터 그리스도의 부활 시기까지는 하나님이 이레 중에 일곱째 날을 안식일로 명하셨고 그 후로부터 세상 끝날에 이르기까지는 이레 중에 매주의 첫날을 명하셨으니 곧 그리스도인의 안식일이다.

Q. 59. Which day of the seven hath God appointed to be the weekly sabbath?

A. From the beginning of the world to the resurrection of Christ, God appointed the seventh day of the week to be the weekly sabbath; and the first day of the week ever since, to continue to the end of the world, which is the Christian sabbath (Gen. 2:2–3; 1 Cor. 16:1–2; Acts 20:7).

 

60. 어떻게 하여야 안식일을 거룩하게 하겠는가?

: 안식일을 거룩하게 하는 것은 그날 종일을 거룩하게 쉼으로 할 것이니 다른 날에 합당한 여러 가지 세상일과 오락까지 그치고 그 시간을 공적, 사적 예배에 바쳐 사용할 것이요, 그 외에는 부득이한 일과 자선 사업(구제)에 관한 일에 사용할 수 있는 것이다.

Q. 60. How is the sabbath to be sanctified?

A. The sabbath is to be sanctified by a holy resting all that day (Ex. 20:8, 10; 16:25–28), even from such worldly employments and recreations as are lawful on other days (Neh. 13:15–19, 21–22); and spending the whole time in the publick and private exercises of God’s worship (Luke 4:16; Acts 20:7; Ps. 92:title; Isa. 66:23), except so much as is to be taken up in the works of necessity and mercy (Matt. 12:1–31).

 

61. 4계명에 금하는 것이 무엇인가?

: 4계명에 금하는 것은 그 명한바 의무를 이행하지 아니하거나 혹 주의하지 아니하여 나태함으로써 그 날을 더럽게 하거나 혹 주의하지 아니하여 나태함으로써 그 날을 더럽게 하거나 죄 되는 일을 행하거나 세상의 여러 가지 일과 오락에 대하여 불필요한 생각과 말과 행동을 하는 것이다.

Q. 61. What is forbidden in the fourth commandment?

A. The fourth commandment forbiddeth the omission or careless performance of the duties required (Ezek. 22:26; Amos 8:5; Mal. 1:13), and the profaning the day by idleness (Acts 20:7, 9), or doing that which is in itself sinful (Ezek. 23:38), or by unnecessary thoughts, words, or works, about our worldly employments or recreations (Jer. 17:24–26; Isa. 58:13).

 

62. 4계명을 지키라 하신 이유가 무엇인가?

: 4계명을 지키라 하신 이유는 하나님이 우리의 행할 여러 가지 일을 위하여 여섯 날을 허락하시고 제 칠일은 자기가 특별히 주장하는 주권자가 되신 것과 자기가 친히 모범을 보이신 것과 안식일을 축복하셨기 때문이다.

Q. 62. What are the reasons annexed to the fourth commandment?

A. The reasons annexed to the fourth commandment are, God’s allowing us six days of the week for our own employments (Ex. 20:9), his challenging a special propriety in the seventh, his own example, and his blessing the sabbath-day (Ex. 20:11).

 

63. 5계명이 무엇인가?

: 5계명은 네 부모를 공경하라 너희 하나님이 준 땅에서 네가 오래 살리라 하신 것이다.

Q. 63. Which is the fifth commandment?

A. The fifth commandment is, Honour thy father and thy mother; that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee (Ex. 20:12).

 

64. 5계명에 명하는 것이 무엇인가?

: 5계명에 명하는 것은 각 사람에게 그 속한 지위(권위)와 인륜 관계 곧 상하와 평등을 따라 높일 자를 높이고 행할 일을 하라 하는 것이다.

Q. 64. What is required in the fifth commandment?

A. The fifth commandment requireth the preserving the honour, and performing the duties, belonging to every one in their several places and relations, as superiors (Eph. 5:21), inferiors (1 Peter 2:17), or equals (Rom. 12:10).

 

65. 5계명에 금하는 것이 무엇인가?

: 5계명에 금하는 것은 각 사람에게 그 속한 지위(권위)와 인륜 관계를 따라 마땅히 높일 자를 높이지 않는 것과 행할 일을 하게 하지 아니하는 것이나 막는 것이다.

Q. 65. What is forbidden in the fifth commandment?

A. The fifth commandment forbiddeth the neglecting of, or doing any thing against, the honour and duty which belongeth to every one in their several places and relations (Matt. 15:4–6; Ezek. 34:2–4; Rom. 13:8).

 

66. 5계명을 지키라 하신 이유가 무엇인가?

: 5계명을 지키라 하신 이유는 이 계명을 지키는 모든 자에게 하나님께 영광이 되고, 자기 자신들에게 선이 되는 한 장수하고 번영하는 복을 주시겠다고 약속을 하셨기 때문이다.

Q. 66. What is the reason annexed to the fifth commandment?

A. The reason annexed to the fifth commandment, is a promise of long life and prosperity (as far as it shall serve for God’s glory and their own good) to all such as keep this commandment (Deut. 5:16; Eph. 6:2–3).

 

67. 6계명이 무엇인가?

: 6계명은 살인하지 말라 하신 것이다.

Q. 67. Which is the sixth commandment?

A. The sixth commandment is, Thou shalt not kill (Ex. 20:13).

 

68. 6계명에서 명하는 것이 무엇인가?

: 6계명에 명하는 것은 합법적인 노력으로 우리의 생명과 남의 생명을 힘써 보전하라 하는 것이다.

Q. 68. What is required in the sixth commandment?

A. The sixth commandment requireth all lawful endeavours to preserve our own life (Eph. 5:28–29), and the life of others (1 Kings 18:4).

 

69. 6계명에 금하는 것이 무엇인가?

: 6계명에 금하는 것은 불의하게 우리의 생명이나 이웃의 생명을 빼앗거나 해하는 일들이다.

Q. 69. What is forbidden in the sixth commandment?

A. The sixth commandment forbiddeth the taking away of our own life, or the life of our neighbour unjustly, or whatsoever tendeth thereunto (Acts 16:28; Gen. 9:6).

 

70. 7계명이 무엇인가?

: 7계명은 간음하지 말라 하신 것이다.

Q. 70. Which is the seventh commandment?

A. The seventh commandment is, Thou shalt not commit adultery (Ex. 20:14).

 

71. 7계명에서 명하는 것이 무엇인가?

: 7계명에 명하는 것은 생각과 말과 행동으로 우리와 및 이웃의 정조를 보존하라 하는 것이다.

Q. 71. What is required in the seventh commandment?

A. The seventh commandment requireth the preservation of our own and our neighbour’s chastity, in heart, speech and behaviour (1 Cor. 7:2–3, 5, 34, 36; Col. 4:6; 1 Peter 3:2).

 

72. 7계명에서 금하는 것이 무엇인가?

: 7계명에 금하는 것은 모든 깨끗치 못한 생각과 말과 행동이다.

Q. 72. What is forbidden in the seventh commandment?

A. The seventh commandment forbiddeth all unchaste thoughts, words, and actions (Matt. 15:19; 5:28; Eph. 5:3–4).

 

73. 8계명이 무엇인가?

: 8계명은 도둑질하지 말라 하신 것이다.

Q. 73. Which is the eighth commandment?

A. The eighth commandment is, Thou shalt not steal (Ex. 20:15).

 

74. 8계명에서 명하는 것이 무엇인가?

: 8계명에 명하는 것은 합법적인 방법대로 우리와 남의 재물과 산업을 얻고 또 증진하게 하라 하는 것이다.

Q. 74. What is required in the eighth commandment?

A. The eighth commandment requireth the lawful procuring and furthering the wealth and outward estate of ourselves and others (Gen. 30:30; 1 Tim. 5:8; Lev. 25:35; Deut. 22:1–5; Ex. 23:4–5; Gen. 47:14, 20).

 

75. 8계명에서 금하는 것이 무엇인가?

: 8계명에 금하는 것은 우리와 남의 재물과 산업을 불의하게 방해하거나 혹 방해될 만한 일이다.

Q. 75. What is forbidden in the eighth commandment?

A. The eighth commandment forbiddeth whatsoever doth or may unjustly hinder our own or our neighbour’s wealth or outward estate (Prov. 21:17; 23:20–21; 28:19; Eph. 4:28).

 

76. 9계명이 무엇인가?

: 9계명은 네 이웃을 해하려고 거짓 증거하지 말라 하신 것이다.

Q. 76. Which is the ninth commandment?

A. The ninth commandment is, Thou shalt not bear false witness against thy neighbour (Ex. 20:16).

 

77. 9계명에서 명하는 것은 무엇인가?

: 9계명에 명하는 것은 특히 증거할 때에 피차 진실함과 또 우리와 이웃의 명예를 보존하며 증진하게 하라 하는 것이다.

Q. 77. What is required in the ninth commandment?

A. The ninth commandment requireth the maintaining and promoting of truth between man and man (Zech. 8:16), and of our own and our neighbour’s good name (3 John 12), especially in witness-bearing (Prov. 14:5, 25).

 

78. 9계명에서 금하는 것은 무엇인가?

: 9계명에 금하는 것은 무엇이든지 진실함에 해되는 일이나 혹은 이웃의 명예를 상하게 하는 것이다.

Q. 78. What is forbidden in the ninth commandment?

A. The ninth commandment forbiddeth whatsoever is prejudicial to truth, or injurious to our own or our neighbour’s good name (1 Sam. 17:28; Lev. 19:16; Ps. 15:3).

 

79. 10계명은 무엇인가?

: 10계명은 네 이웃의 집이나 아내나 노비나 소나 나귀나 네 이웃에게 있는 것을 탐내지 말라 하신 것이다.

Q. 79. Which is the tenth commandment?

A. The tenth commandment is, Thou shalt not covet thy neighbour’s house, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbours (Ex. 20:17).

 

80. 10계명에서 명하는 것은 무엇인가?

: 10계명에 명하는 것은 우리 처지를 만족히 여기며 이웃과 그 있는 모든 것에 대하여 의롭고 사랑하는 마음을 품으라 하는 것이다.

Q. 80. What is required in the tenth commandment?

A. The tenth commandment requireth full contentment with our own condition (Heb. 13:5; 1 Tim. 6:6), with a right and charitable frame of spirit toward our neighbour, and all that is his (Job 31:29; Rom. 12:15; 1 Tim. 1:5; 1 Cor. 13:4–7).

 

81. 10계명에서 금하는 것은 무엇인가?

: 10계명에 금하는 것은 우리 자신의 처지에 대한 모든 불만과 이웃의 행복을 시기하거나 좋지 않게 여기는 것과, 이웃에게 속한 모든 물건에 대한 불의한 행동과 감정이다.

Q. 81. What is forbidden in the tenth commandment?

A. The tenth commandment forbiddeth all discontentment with our own estate (1 Kings 21:4, 13; 1 Cor. 10:10), envying or grieving at the good of our neighbour (Gal. 5:26; James 3:14, 16), and all inordinate motions and affections to any thing that is his (Rom. 7:7–8; 13:9; Deut. 5:21).

 

82. 아무 사람이나 능히 하나님의 계명을 완전히 지킬 수 있는가?

: 타락한 후로 사람만으로는 이 땅에서 하나님의 계명을 완전히 지킬 수 없고 날마다 생각과 말과 행동으로써 범한다.

Q. 82. Is any man able perfectly to keep the commandments of God?

A. No mere man since the fall is able in this life perfectly to keep the commandments of God (Eccl. 7:20; 1 John 1:8, 10; Gal. 5:17), but doth daily break them in thought, word, and deed (Gen. 6:5; 8:21; Rom. 3:9–21; James 3:2–13).

 

83. 법을 범한 모든 죄가 다 같이 악한가?

: 어떠한 죄는 그 본질과 여러 가지 얽힌 문제들이 있으므로 하나님 앞에서 다른 죄보다 더 악함이 있다.

Q. 83. Are all transgressions of the law equally heinous?

A. Some sins in themselves, and by reason of several aggravations, are more heinous in the sight of God than others (Ezek. 8:6, 13, 15; 1 John 5:16; Ps. 78:17, 32, 56).

 

84. 범한 죄마다 마땅히 받을 보응은 무엇인가?

: 범한 죄마다 받을 보응은 이 세상과 오는 세상에서 하나님의 진노와 저주다.

Q. 84. What doth every sin deserve?

A. Every sin deserveth God’s wrath and curse, both in this life, and that which is to come (Eph. 5:6; Gal. 3:10; Lam. 3:39; Matt. 25:41).

 

85. 우리가 우리 죄를 인하여 하나님께 받을 진노와 저주를 피하게 하려고 하나님이 우리에게 요구하시는 것이 무엇인가?

: 우리가 죄를 인하여 하나님께 마땅히 받을 진노와 저주를 피하게 하려고 하나님이 우리에게 요구하시는 것은 예수 그리스도를 믿는 것과 생명에 이르는 회개와 그리스도가 우리에게 구속의 유익을 전하는 여러 가지 나타내는 방법(은혜의 수단들=말씀, 성례, 기도)을 힘써 사용하라는 것이다.

Q. 85. What doth God require of us, that we may escape his wrath and curse due to us for sin?

A. To escape the wrath and curse of God due to us for sin, God requireth of us faith in Jesus Christ, repentance unto life (Acts 20:21), with the diligent use of all the outward means whereby Christ communicateth to us the benefits of redemption (Prov. 2:1–5; 8:33–36; Isa. 55:3).

 

86. 예수 그리스도를 믿는 것은 무엇인가?

: 예수 그리스도를 믿는 것은 곧 구원 얻는 은혜인데 이로 말미암아 말씀을 통해서 우리에게 주신대로 구원을 얻기 위하여 우리가 예수를 영접하고 그에게만 의지하는 것이다.

Q. 86. What is faith in Jesus Christ?

A. Faith in Jesus Christ is a saving grace (Heb. 10:39), whereby we receive and rest upon him alone for salvation, as he is offered to us in the gospel (John 1:12; Isa. 26:3–4; Phil. 3:9; Gal. 2:16).

 

87. 생명에 이르는 회개가 무엇인가?

: 생명에 이르는 회개는 곧 구원 얻는 은혜인데 이로 말미암아 죄인이 자기 죄를 참으로 알고 또 그리스도 안에서 하나님의 긍휼하심을 깨달아 자기 죄를 원통히 여기고 미워함으로 죄에서 떠나 하나님께로 돌아가서 굳은 결심과 힘을 다하여 새롭게 순종하는 것이다.

Q. 87. What is repentance unto life?

A. Repentance unto life is a saving grace (Acts 11:18), whereby a sinner, out of a true sense of his sin (Acts 2:37–38), and apprehension of the mercy of God in Christ (Joel 2:12; Jer. 3:22), doth, with grief and hatred of his sin, turn from it unto God (Jer. 31:18–19; Ezek. 36:31), with full purpose of, and endeavour after, new obedience (2 Cor. 7:11; Isa. 1:16–17).

 

88. 그리스도께서 우리에게 구원의 유익을 전하시려고 나타내시는 보통 방법이 무엇인가?

: 그리스도께서 우리에게 구원의 유익을 전하시려고 나타내시는 보통 방법은 그의 규례인데 특별히 하나님의 말씀과 성례와 기도이다. 이것이 모두 그 택하신 자에게 효력이 되어 구원을 얻게 한다.

Q. 88. What are the outward means whereby Christ communicateth to us the benefits of redemption?

A. The outward and ordinary means whereby Christ communicateth to us the benefits of redemption, are his ordinances, especially the word, sacraments, and prayer; all which are made effectual to the elect for salvation (Matt. 28:19–20; Acts 2:42, 46–47).

 

89. 하나님의 말씀이 어떻게 효력이 되어 구원을 얻게 하는가?

: 하나님의 영은 하나님의 말씀을 읽는 것과 특히 설교를 효력있는 방도로 삼아 죄인을 반성시켜 회개하게 하시며 또 믿음으로 말미암아 거룩함과 위로를 더하사 구원에 이르게 하신다.

Q. 89. How is the word made effectual to salvation?

A. The Spirit of God maketh the reading, but especially the preaching of the word, an effectual means of convincing and converting sinners, and of building them up in holiness and comfort, through faith, unto salvation (Neh. 8:8; 1 Cor. 14:24–25; Acts 26:18; Ps. 19:8; Acts 20:32; Rom. 15:4; 2 Tim. 3:15–17; Rom. 10:13–17; 1:16).

 

90. 하나님의 말씀을 어떻게 읽고 들어야 효력이 되어 구원을 얻는 방도가 되는가?

: 하나님의 말씀이 우리로 하여금 구원을 얻게 하는 방도가 되게 하려면 마땅히 부지런함과 마음의 준비함과 기도함으로써 임하여야 하며, 또한 믿음과 사랑으로써 그 말씀을 받아들여 우리 마음에 간직하며, 우리의 생활로 실천하여야 할 것이다.

Q. 90. How is the word to be read and heard, that it may become effectual to salvation?

A. That the word may become effectual to salvation, we must attend thereunto with diligence (Prov. 8:34), preparation (1 Peter 2:1–2), and prayer (Ps. 119:18); receive it with faith and love (Heb. 4:2; 2 Thess. 2:10), lay it up in our hearts (Ps. 119:11), and practise it in our lives (Luke 8:15; James 1:25).

 

91. 성례가 어떻게 효력이 되어 구원을 얻게 하는 방도가 되는가?

: 성례가 효력이 되어 구원을 얻게 하는 방도가 되는 것은 성례 자체로 말미암음도 아니요, 베푸는 자의 덕으로 됨이 아니라, 다만 그리스도의 축복함으로 되며 또 믿음으로 성례를 받은 자 속에 성령이 역사하심으로 되는 것이다.

Q. 91. How do the sacraments become effectual means of salvation?

A. The sacraments become effectual means of salvation, not from any virtue in them, or in him that doth administer them; but only by the blessing of Christ (1 Peter 3:21; Matt. 3:11; 1 Cor. 3:6–7), and the working of his Spirit in them that by faith receive them (1 Cor. 12:13).

 

92. 성례가 무엇인가?

: 성례는 그리스도께서 세우신 거룩한 예식인데 그리스도와 그 새 언약의 유익을 깨닫는 보여지는 표로써 표시하여 인 치신 자들에게 적용하는 것이다.

Q. 92. What is a sacrament?

A. A sacrament is an holy ordinance instituted by Christ; wherein, by sensible signs, Christ, and the benefits of the new covenant, are represented, sealed, and applied to believers (Gen. 17:7, 10; Ex. 22; 1 Cor. 11:23, 26).

 

93. 신약의 성례가 무엇인가?

: 신약의 성례는 세례와 성찬이다.

Q. 93. Which are the sacraments of the New Testament?

A. The sacraments of the New Testament are, Baptism (Matt. 28:19), and the Lord’s supper (Matt. 26:26–28).

 

94. 세례가 무엇인가?

: 세례는 물을 가지고 성부와 성자와 성령의 이름으로 씻는 성례인데 우리가 그리스도에게 접븥임됨과 은혜언약의 모든 유익에 참여함과 주님의 사람이 되기로 약속함을 표시하여 인치는 것이다.

Q. 94. What is baptism?

A. Baptism is a sacrament, wherein the washing with water in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost (Matt. 28:19), doth signify and seal our ingrafting into Christ, and partaking of the benefits of the covenant of grace, and our engagement to be the Lord’s (Rom. 6:4; Gal. 3:27).

 

95. 세례는 어떠한 사람에게 베푸는가?

: 세례는 교회 밖에 있는 불신자들에게는 베풀지 않으며, 불신자들이 그리스도를 믿고 그에게 복종하겠다는 고백을 할 때 비로소 베풀 것이요, 또 입교한 자의 자녀에게 베푸는 것이다.

Q. 95. To whom is baptism to be administered?

A. Baptism is not to be administered to any that are out of the visible church, till they profess their faith in Christ, and obedience to him (Acts 8:36–37; 2:38); but the infants of such as are members of the visible church are to be baptized (Acts 2:38–39; Gen. 17:10; Col. 2:11–12; 1 Cor. 7:14).

 

96. 주의 성찬이 무엇인가?

: 주의 성찬은 곧 성례이니 그리스도의 정하신 대로 떡과 포도주를 주며 받는 것으로 그 죽으심을 나타냄이다. 합당하게 받는 자들은 육체의 정욕으로 참여함이 아니요, 믿음으로써 예수님의 몸과 피에 실제적으로 참여하여 그분의 모든 유익을 받아 신령한 양식을 먹고 은혜 속에서 자라가는 것이다.

Q. 96. What is the Lord’s supper?

A. The Lord’s supper is a sacrament, wherein, by giving and receiving bread and wine, according to Christ’s appointment, his death is shewed forth; and the worthy receivers are, not after a corporal and carnal manner, but by faith, made partakers of his body and blood, with all his benefits, to their spiritual nourishment, and growth in grace (1 Cor. 11:23–26; 10:16).

 

97. 주의 성찬에 합당하게 참여하려면 어떻게 하여야 하는가?

: 주의 성찬에 합당하게 참여하려면 마땅히 주님의 몸을 분별할 줄 아는 것과 주님을 양식으로 삼는 믿음과 회개와 사랑과 복종할 새로운 각오가 자기들에게 있는지 없는지 스스로 살펴야 한다. 혹 합당하지 않게 참여하면 두렵건대 먹고 마시는 것이 정죄함을 자청함이 될 것이다.

Q. 97. What is required to the worthy receiving of the Lord’s supper?

A. It is required of them that would worthily partake of the Lord’s supper, that they examine themselves of their knowledge to discern the Lord’s body (1 Cor. 11:28–29), of their faith to feed upon him (2 Cor. 13:5), of their repentance (1 Cor. 11:31), love (1 Cor. 10:16–17), and new obedience (1 Cor. 5:7–8); lest, coming unworthily, they eat and drink judgment to themselves (1 Cor. 11:28–29).

 

98. 기도가 무엇인가?

: 기도는 그리스도의 이름으로 우리의 소원을 하나님께 고해 바치는 것을 말함이다. 즉 그의 뜻에 합당한 것을 간구하고, 죄를 자복하며, 그의 자비하신 모든 은혜를 감사를 드리는 것이다.

Q. 98. What is prayer?

A. Prayer is an offering up of our desires unto God (Ps. 62:8), for things agreeable to his will (1 John 5:14), in the name of Christ (John 16:23), with confession of our sins (Ps. 32:5–6; Dan. 9:4), and thankful acknowledgment of his mercies (Phil. 4:6).

 

99. 하나님께서 우리의 기도를 지시하려고 주신 법칙이 무엇인가?

: 하나님의 모든 말씀이 우리의 기도를 지시함에 유용한 것이나 특별히 지시하신 법칙은 그리스도께서 그 제자들에게 가르치신 기도니 보통으로 주기도문이라 하는 것이다.

Q. 99. What rule hath God given for our direction in prayer?

A. The whole word of God is of use to direct us in prayer (1 John 5:14); but the special rule of direction is that form of prayer which Christ taught his disciples, commonly called The Lord’s prayer (Matt. 6:9–13; Luke 11:2–4).

 

100. 주기도문의 첫 말씀이 우리에게 무엇을 교훈하는가?

: 주기도문의 첫 말씀은 곧 “하늘에 계신 우리 아버지여”라는 것인데, 이 구절은 언제라도 우리를 도와주실 능력이 있는 아버지에게 나아가는 자녀들처럼 거룩한 모든 공경심과 확신을 가지고 우리가 하나님께 가까이 나아갈 것과 우리는 다른 사람과 함께 기도해야 하며, 또한 다른 사람을 위하여 기도하라고 가르치신 것이다.

Q. 100. What doth the preface of the Lord’s prayer teach us?

A. The preface of the Lord’s prayer (which is, Our Father which art in heaven [Matt. 6:9]) teacheth us to draw near to God with all holy reverence and confidence, as children to a father, able and ready to help us (Rom. 8:15; Luke 11:13); and that we should pray with and for others (Acts 12:5; 1 Tim. 2:1–2).

 

101. 첫 기도에 우리가 무엇을 구하는가?

: 주기도문 첫 기도는 곧 “이름을 거룩하게 하옵소서”라는 것인데, 이것은 하나님께서 자기를 나타내시는 모든 일에 우리와 다른 이로 하여금 능히 하나님을 영화롭게 하고 또 모든 것을 하나님의 영광에 이를 수 있도록 처리해 주시기를 간구하는 것이다.

Q. 101. What do we pray for in the first petition?

A. In the first petition (which is, Hallowed be thy name [Matt. 6:9]) we pray, That God would enable us and others to glorify him in all that whereby he maketh himself known (Ps. 67:2–3); and that he would dispose all things to his own glory (Ps. 83).

 

102. 둘째 기도에 우리가 무엇을 구하는가?

: 주기도문의 둘째 기도는 “나라이 임하옵소서”라는 것인데, 이것은 사탄의 나라가 멸망하고 은혜의 나라가 흥왕하여 우리와 다른 사람으로 하여금 그리로 들어가 항상 있게 하시고 또 영광의 나라가 속히 임하게 하여 주시기를 구하는 것이다.

Q. 102. What do we pray for in the second petition?

A. In the second petition (which is, Thy kingdom come [Matt. 6:10]) we pray, That Satan’s kingdom may be destroyed (Ps. 68:1, 18); and that the kingdom of grace may be advanced (Rev. 12:10–11), ourselves and others brought into it, and kept in it (2 Thess. 3:1; Rom. 10:1; John 17:9, 20); and that the kingdom of glory may be hastened (Rev. 22:20).

 

103. 주기도문의 셋째 기도에 우리가 무엇을 구하는가?

: 주기도문의 셋째 기도는 “뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다”라는 것인데, 이것은 하나님께서 은혜를 베푸시사 우리로 하여금 능히 자원하는 마음으로 범사에 그의 뜻을 알아 순종하며 복종하기를 하늘에서 천사들이 그렇게 하는 것과 같이 하게 하옵시기를 구하는 것이다.

Q. 103. What do we pray for in the third petition?

A. In the third petition (which is, Thy will be done in earth, as it is in heaven [Matt. 6:10]) we pray, That God, by his grace, would make us able and willing to know, obey, and submit to his will in all things (Ps. 67; 119:36; Matt. 26:39; 2 Sam. 15:25; Job 1:21), as the angels do in heaven (Ps. 103:20–21).

 

104. 주기도문의 넷째 기도에 우리가 무엇을 구하는가?

: 주기도문의 넷째 기도는 “오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵소서”라는 것인데, 이것은 하나님의 은혜로써 이 세상에서 여러 가지 좋은 것 중에 필요한 부분을 받게 하시며 아울러 그의 축복을 누리게 해 주실 것을 간구하는 것이다.

Q. 104. What do we pray for in the fourth petition?

A. In the fourth petition (which is, Give us this day our daily bread [Matt. 6:11]) we pray, That of God’s free gift we may receive a competent portion of the good things of this life, and enjoy his blessing with them (Prov. 30:8–9; Gen. 28:20; 1 Tim. 4:4–5).

 

105. 주기도문의 다섯째 기도에 우리가 무엇을 구하는가? 

: 주기도문의 다섯째 기도는 “우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것같이 우리의 죄를 사하여 주옵소서”라는 것인데, 이것은 하나님께서 그리스도를 인하여 우리의 모든 죄를 값없이 용서하여 주실 것을 비는 것인데, 우리가 그의 은혜를 힘입어 우리가 진심으로 다른 사람들을 능히 용서하여 줄 수 있었기 때문에 우리는 이것을 더욱 구할 담력을 가지게 되는 것이다.

Q. 105. What do we pray for in the fifth petition?

A. In the fifth petition (which is, And forgive us our debts, as we forgive our debtors [Matt. 6:12]) we pray, That God, for Christ’s sake, would freely pardon all our sins (Ps. 51:1–2, 7, 9; Dan. 9:17–19); which we are the rather encouraged to ask, because by his grace we are enabled from the heart to forgive others (Luke 11:4; Matt. 18:35).

 

106. 주기도문의 여섯째 기도에 우리가 무엇을 구하는가?

: 주기도문의 여섯째 기도는 “우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서”라는 것이니 이는 하나님께서 우리가 범죄에 이르는 시험을 당하지 않도록 해 주시거나, 시험을 당하였을 때에 우리를 보호하여 구원해 주시기를 구하는 기도이다.

Q. 106. What do we pray for in the sixth petition?

A. In the sixth petition (which is, And lead us not into temptation, but deliver us from evil [Matt. 6:13]) we pray, That God would either keep us from being tempted to sin (Matt. 26:41), or support and deliver us when we are tempted (2 Cor. 12:7–8).

 

107. 주기도문의 마지막 구절이 우리에게 무엇을 교훈하는가?

: 주기도문의 마지막 말씀은 “대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. 아멘”라는 것이니 이는 우리로 하여금 기도할 때 오직 하나님에게서만 힘을 얻고, 또한 기도할 때에 나라와 권세와 영광을 오직 하나님께만 돌리면서 찬송하라고 가르치는 것이며, 또한 우리의 소원과 들어 주실 확증의 표로서 우리는 아멘 하는 것이다.

Q. 107. What doth the conclusion of the Lord’s prayer teach us?

A. The conclusion of the Lord’s prayer (which is, For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever, Amen [Matt. 6:13]) teacheth us to take our encouragement in prayer from God only (Dan. 9:4, 7–9, 16–19), and in our prayers to praise him, ascribing kingdom, power, and glory to him (1 Chron. 29:10–13). And, in testimony of our desire, and assurance to be heard, we say, Amen (1 Cor. 16:16; Rev. 22:20–21).

 

[영문 출처]

Dennison, J. T., Jr. Reformed Confessions of the 16th and 17th Centuries in English Translation: 1523–1693 Vol. 4 (Grand Rapids, MI: Reformation Heritage Book, 2008–2014)